Translation of "fa questo lavoro" in English

Translations:

line this work

How to use "fa questo lavoro" in sentences:

Si'? Da quanto fa questo lavoro?
How long have you been doing this?
Perché uno come lei fa questo lavoro?
What is a guy like you doing in a job like this?
Molta gente fa questo lavoro per fare soldi!
People are in this business to make money.
Signore, come diavolo si fa questo lavoro?
Sir, how the hell does this work?
Nessuno fa questo lavoro per amore.
No one is in this for love.
Da quanto fa questo lavoro, signore?
HOW LONG HAVE YOU HAD THIS JOB, SIR?
La maggior parte della gente fa questo lavoro solo a tale scopo.
Most people get into this line of work to do just that.
Beh, la gente che fa questo lavoro sai, guida certe macchine e vive in certe case, e la gente pensa che le possiedi, capisci?
well, the thing about this job is that you drive these cars and you stay in these houses, and people kind of think that you own them, you know?
E lei fa questo lavoro senza riflettere?
And you do this job without thought?
Il signorcole fa questo lavoro da parecchio tempo, signorolson.
Mr. Cole's been doing this a long time, Mr. Olson.
E' da un po' che fa questo lavoro.
You've been at this a while.
Hai qualcuno che fa questo lavoro senza distruggersi, meglio di quanto lo faccia io, distrutto?
Do you have anyone that does this better unbroken than I do broken?
Nessuno fa questo lavoro meglio di te.
No one does this job better than you.
Ho un fratello che fa questo lavoro, Jimmy.
I got a brother on the job, Jimmy.
Non so perché fa questo lavoro.
Security? - I don't know why people like you do this job.
Qualcuno che fa questo lavoro da molto più tempo di te,
Someone who has been doing this a lot longer than you,
Da quanto tempo fa questo lavoro?
How much service have you got?
Mi hai davvero colpito e... sai, in quanto donna che fa questo lavoro, a volte devi.... accettare delle cose che non ti piacciono, perché stai puntando più in alto.
I was very impressed, and, um... you know, as a woman in this business, you sometimes have to accept things that you don't like because you have your eye on a bigger prize.
Tu non sai cosa vuol dire essere una ragazza che fa questo lavoro.
You have no idea what it's like being a girl in this business.
Sapete perche' nessuno fa questo lavoro di merda?
You know why nobody's taking this shitty job? Because it's a dead end.
E' da poco che fa questo lavoro, Ma e' un buon poliziotto.
He's only a few years on the job, but he's good police.
Fa questo lavoro da molto prima di noi.
He's been doing this a while longer than we have.
Da quanto fa questo lavoro, giovane signora?
How long you been doing your job, young lady?
Tu sei quella che fa questo lavoro, Gidget. Non io.
You're the one who's got to do the work, Gidget, not me.
Sono 35 anni che fa questo lavoro, quindi...
He's 35 years on the job, so...
Allora, da quanto fa questo lavoro?
So, how long have you been doing this work?.
E fa questo lavoro in un ufficio?
And you do this work at an office?
Da quanto tempo fa questo lavoro, dottor Reid?
How long have you been doing this, dr. Reid?
Sei l'unico che fa questo lavoro che chiede questo genere di cose.
You're the only guy in the business who asks these kinds of questions.
Che razza di padre e' un padre, che fa questo lavoro?
What kind of father is a father that has this job?
E' un po' presto per mettere in discussione l'autorita' di qualcuno che fa questo lavoro da 25 anni, non credi?
That's a little soon for you to start questioning the authority of someone who's been doing this job for 25 years, isn't it?
Ha fatto rimanere a bordo Flask come estrattore e lui fa questo lavoro ingrato per stare vicino a Rachel.
Flask would probably snare him or do something. Be careful in all situations.
Beh, insomma, chi fa questo lavoro da un po' sa che invece e' cosi'.
Well, now, for those of us who've been doing this for awhile, we know it does. Mmm.
Allora... come mai fa questo lavoro?
So, uh... How'd you get into this line of work?
E' una variabile ben nota, fa questo lavoro da anni.
He's a known quantity, been doing the job for years.
Sa che effetto fa questo lavoro?
Do you know what this job is like?
Ma... quando si fa questo lavoro, si... si vedono cosi' tanti corpi.
But... I'm doing this job, you-you see so many bodies.
Si', ma quasi nessuno fa questo lavoro!
Most people don't have your job.
volevo capire chi fa questo lavoro,
I wanted to understand who takes the job.
Però, come ogni scienziato che fa questo lavoro potrà dirvi, questo è un lavoro difficile.
But as any intervention scientist doing this work would tell you, this work is challenging.
1.2891230583191s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?